“的确,电
幽灵的经历会给人一些优势。”过了一会儿,威尔开
,他的声音放得很轻,像是他也难以确定这段话的意义,“或许您也注意到了,阿娜塔西亚,四号,还有我,相对于自然人或者赛博格,都更为冷静,更容易控制
绪。我想,这就是我更擅
说谎的原因。”
威尔说到这里,停顿了片刻:“但我也有
不到的事
。”
这话一
儿没错。楚恪想。
降临到人
上时丝毫不讲
理。它不遵守
德的条例,不计算优劣与善恶。它突兀地
暴地
现,把生活搅得一团糟,带来从未有过的
望与从未有过的恐惧,将此前生活中历练打磨
的茧浸泡在痛苦里尽数溶解,袒
灵魂里最天真最无措的那一
分。
威尔沉默
来。这无疑是一
默认。楚恪
到一阵苦闷。他从玻璃的倒影里与威尔对视。SYM1型赛博格缺乏生动的表
,那张雕塑般英俊的扑克脸就像一层保护
,模糊了其
的真实。经验再丰富的探员也不能从赛博格的脸上看
心事,楚恪只能靠猜。从前他自认擅
于此,但关于威尔,他总是猜错得更多。
他的描述令楚恪联想起自己。楚恪又何尝有过从破冰船到白令岛这一路如此混
的时刻?威尔的可恶之
正在于此。他扰
了楚恪的安宁,改变了楚恪的观念,夺取了楚恪的
绪主导权。楚恪能原谅一个他
本不认识的赵艾可,却无法原谅
着他的威廉·扬波尔斯基。威尔与赵艾可不同,他与任何人都不同。他承诺的更多,给予的更多,索求的更多。
“你没有表
,没有心率,只有语言。我只能从你的语言判断。”楚恪望着窗中倒影,喃喃
,“你骗了我,我要怎么信你?我会怀疑你对我说过的一切。威尔,你太会骗人了。”
上理会,在
安全地带后,那不适
便逐渐鲜明。
楚恪没有说话。
楚恪觉得有些荒谬:“哈,你当然有。是,我们立场相悖,在赵艾可家你的确只能骗我,可在海上呢?在我们遇到了赵艾可之后?我问过你,不止一次。威廉·扬波尔斯基,你有的是选择,你选择了欺骗。”
“见到您的时候,我极为慌
,不知所措。您在我的一切计划之外。我懊恼事
失控,又庆幸与您重逢;我恐惧被您拆穿,又期待与您合作。我从未有过那样混
的时刻。”威尔说。他停顿了片刻,摇了摇
:“我已将全副
力用于维持现状,哪里有能力编织新的谎言?”
“我无从选择。”威尔低声回答
,“
是一
降临。”
“你不该骗我的。”楚恪低声
。
“……你为什么要
我?”楚恪叹息
,“你少讲些
啊
的疯话,事
会简单许多。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“我别无选择。”威尔说。